20 espressioni prettamente British utilissime per l’inverno


invernofrasi

‘It’s drizzling’, ‘grab a brolly’, ‘let’s get a cuppa’ or maybe a ‘hot toddy’, sono solo alcune delle espressioni inglesi che vi saranno utili quest’inverno.

La lingua inglese ha una varieta’ infinita di espressioni che spesso confondono quando si prova a tradurle. Ecco qui una lista che vi aiutera’ a capirle ed ad usarle come se foste a Londra da una vita.

  1. Brolly –  E’ un’abbreviazione di umbrella (ombrello), un’espressione un po’ fuori moda, ma ancora ampiamente usata in Inghilterra. “Grab the brolly, it’s started to rain” (Prendi l’ombrello e’ iniziato a piovere).
  2. It’s drizzling, (sta pioviggiando), “It’s only drizzling” (sta solo piovigginando).
  3.  Fine rai; c’e’ una pioggerellina, ma quanto basta per bagnarsi, quindi c’e’ bisogno di un cappotto!
  4. It’s brightening – tipica espressione per dire che il tempo sta cambiando e che presto uscira’ il sole. “Look over there, it’s brightnening” (Guarda la’, sta uscendo il sole, o si sta schiarendo).
  5. Cuppa – ossia cup of tea. (Una tazza di te’) questa e’ un’espressione informale che si usa quando ci si conosce gia’. “Fancy a cuppa?” vuol dire: vuoi una tazza di te’?
  6. Afternoon tea – Non e’ un semplice te’, ma una tradizione, che vede  il te’ servito in un servizio da te’ tradizionale, accompagnato da scones (dolci con uvetta passa) con crema fresca (non la nostra), marmellata e mini sandwiches spesso anche con salmone. C’e’ sempre l’opzione alcolica che prevede un bicchiere di champagne pagando un supplemento. Ecco i migliori locali per un afternoon tea eccezionale secondo il giornale “The Telegraph”
  7. It’s a bit nippy out there – significa semplicemente che fuori fa freddo . Si dice anche “there’s a nip in the air” si sente un’arietta fredda. It’s chilly vuol dire esattamente la stessa cosa. Un vocabolario alquanto vasto solo per descrivere il tempo!
  8. Autumn come il nostro autunno indica la stagione autunnale, mentre in americano e’ chiamato fall
  9. As snug as a bug in a rug; un modo di dire di stare al calduccio indossando una bella sciarpona, cappotto o coprirsi con la coperta della nonna.
  10. Cheers si dice quando si fa un brindisi, ma si usa anche per ringraziare in maniera informale, cheers for that Mark, (grazie Mark).
  11. A round; quando si e’ in gruppo di solito gli inglesi comprano da bere per tutti a turno
  12. Hot toddy; e’ una bevanda alcolica calda fatta con il whisky, miele, limone, erbe e spezie. Si trovano diverse ricette per fare questa bevanda per ternersi caldi in inverno. Qui la ricetta secondo la BBC
  13. Mince pie; un dolce natalizio tipico farcito con un ripieno di misto frutta secca e spezie
  14. Bits and bobs significa aver bisogno di  varie cose. “I am going to the Christmas market to get a few bits and bobs” Vado al mercatino di Natale a comprare varie cose. Un’altra espressione utilizzata e’ “bits and pieces” ed ha lo stesso significato. Qui alcuni dei mercatini natalizi piu’ consigliati da Visit London
  15. Half past 7 come abbiamo studiato a scuola indica le 7:30 o le 19:30 dipende se am per la mattina o pm per la sera.
  16. Chockablock (abbreviazione chocka) quando qualcosa e’ molto piena come per esempio “My schedule for exploring the UK is chocka”, (La mia tabella di marcia per visitare il Regno Unito e’ pienissima).
  17. Full of beans;espressione per descrivere qualcuno che si sente pieno di energia e pronto per l’azione. “You’re full of beans this morning”. Sei pieno di energia questa mattina!
  18. Gobsmacked significa che si e’ fortemente meravigliati. ” I can’t believe it, I am gobsmacked by how much there is to see in London”, (non ci posso credere, sono veramente meravigliato da quanto c’e’ da vedere a Londra.
  19. Fiver/tenner si usa per indicare £5 e £10. Quid si puo’ usare per sostituire pounds (£) sterline. Quindi 5 quid o a fiver e’ lo stesso per dire 5 sterline.
  20. Cheeky si utilizza quando qualcuno fa qualcosa che non dovrebbe fare, ma in maniera buffa ed amichevole che non infastidisce, ma diverte. Gli inglesi molte volte chiamano i bambini “cheeky monkeys” tipo scimmiette biricchine.

Avete sentito altre espressioni che non riuscite a tradurre? Commentate sotto!

 

Lavoriamo in partnership con le migliori scuole di inglese. Ci occupiamo di orientamento corsi di inglese IELTS, Cambridge, business, viaggi studio, adulti, ragazzi, bambini a partire dai 3 anni. Consigli su scuole private internazionali. Sconti per gli studenti europei. Inoltre si offrono servizi di interpretariato e traduzione. Scriveteci a info@languagesalive.com

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s